Skip to main content

Condiții generale de activitate

Condiții generale de activitate (GTB)

Condiții de vânzare, livrare și plată

I. Informație generală

1. Toate contractele noastre se bazează pe următorii termeni și condiții. Prin plasarea comenzii, partenerul contractual
recunoaște termenii și condițiile noastre.

2. Prin urmare, nu recunoaștem termenii și condițiile contradictorii. Acestea se aplică numai dacă sunt convenite în scris.
Termenii și condițiile partenerului contractual nu vor deveni parte a contractului, chiar dacă nu îi respingem în mod
expres și facem livrarea / executarea răspunderii conform contractului.

3. Termenii și condițiile noastre se vor aplica, de asemenea, tuturor afacerilor viitoare cu partenerul contractual.

II. Prezentarea contractului, obiectul contractului, dreptul de retragere

1. Un contract va fi valabil numai începând cu confirmarea comenzii noastre în scris sau cu îndeplinirea serviciilor
convenite. Cu toate acestea, trebuie să comunicăm imediat și în scris despre orice refuz al comenzii.

2. Ofertele noastre nu sunt obligatorii. Partenerul contractual va fi legat de oferta sa timp de două săptămâni.

3. Toate acordurile în momentul încheierii unui contract trebuie efectuate în scris, prin e-mail, fără a se încheia acorduri
nescrise. Formularul scris, inclusiv e-mail, se aplică, de asemenea, acordurilor, asigurărilor și modificărilor ulterioare,
inclusiv rezilierea contractului.

4. Ne rezervăm dreptul de retragere dacă produsul comandat nu mai poate fi vândut de noi în perioada cuprinsă între
încheierea contractului și data livrării convenite, datorită unor condiții legale modificate, în special datorită modificării
condițiilor din Legea privind dispozitivele medicale.

III. Prețuri și plăți

1. Prețurile sunt considerate a fi valoarea bunurilor sau serviciilor, excluzând orice reduceri și alte reduceri plus încărcare,
ambalare, transport de marfă și orice asigurare care va fi contractată numai printr-un acord special și plus taxă pe valoarea
adăugată la rata legală.

2. Dobânda de întârziere se calculează la 8% pe an, în plus față de rata dobânzii de bază în vigoare, publicată. Ne
rezervăm în mod expres dreptul de a solicita alte daune rezultate din întârzierea efectuării plăților.

3. Transferurile, cecurile și cambiile sunt acceptate ca împliniri, doar după achitarea tuturor taxelor de reducere și
colectare.

4. Un partener contractant poate recurge la compensarea creanțelor proprii doar dacă pretențiile sale sunt indiscutabile,
recunoscute și legitime.

5. Dreptul de reținere poate fi exercitat numai în cazul unor contraverse necontestate, recunoscute sau avizate.

IV. Livrarea și întârzierea livrării

1. Respectarea obligației noastre de livrare necesită îndeplinirea promptă și corectă a tuturor obligațiilor partenerului
contractual.

2. Avem obligația de a efectua aprovizionare promptă și adecvată.

3. Datele de livrare sau perioade de livrare, care pot fi convenite cu caracter obligatoriu sau fără caracter obligatoriu,
trebuie să se precizeze în scris, de asemenea, prin e-mail. Perioada de livrare începe în momentul clarificării tuturor
aspectelor tehnice, dar nu mai devreme de momentul încheierii contractului.

4. Termenul de livrare este considerat a fi respectat dacă, până la data limită, obiectul ofertei a părăsit compania noastră.

5. După 4 săptămâni de la expirarea termenului de livrare sau a termenului de livrare fără caracter obligatoriu, partea
contractantă poate solicita în scris ca livrarea să se efectueze până la o anumită dată. Acest lucru nu se aplică dacă, în
baza contractului, suntem obligați să livrăm bunuri din inventar care nu trebuie să fie produse în conformitate cu cerințele
clientului sau care nu sunt produse pe baza unei comenzi concrete din partea clientului.

6. În măsura în care întârzierea noastră se datorează unei neglijențe ușoare, vom limita răspunderea noastră la pierderile
tipic previzibile.

7. În caz de forță majoră, revolte, greve, blocări și anomalii semnificative de funcționare a companiei, pentru care nu
suntem responsabili, termenele de livrare și termenele menționate în punctele 1 și 2 vor fi prelungite pentru perioada de
întrerupere, datorită acestor circumstanțe , sau pentru o perioadă adecvată pentru faza de recuperare.

V. Transferul riscului, livrarea, inspecția, obligația de notificare

1. La momentul expedierii către partenerul contractual și, cel mai târziu la ieșirea din depozit sau la cesiunea companiei de
transport, riscul pierderii sau deteriorării accidentale a bunurilor se transferă partenerului contractual. Acest lucru este
valabil indiferent dacă mărfurile sunt expediate de la locul de prestare sau de la partea care plătește taxele de transport. În
toate cazurile, firma bredent GmbH & Co. KG va achiziționa o asigurare doar în urma unei solicitări scrise din partea
partenerului contractual în măsura indicată și la costul lor.

2. Reclamațiile privind defectele evidente, cum ar fi abaterile de la cantitatea de livrare, identitatea obiectului livrat, precum
și deteriorarea vizibilă a transportului și / sau a ambalajului, de asemenea, în cazul unei revânzări directe, trebuie să se facă
la bredent în scris sau prin telefon în termen de șapte zile de la livrare, indicând nota de livrare sau numărul facturii. Pentru
defectele ascunse, această perioadă se aplică la descoperirea defectului.

VI. Perioadele de expirare și garanție

1. Cu excepția cazului în care dispozițiile legale ale Republicii Federale Germania prescriu altfel, cererile de garanție ale
cumpărătorului cu privire la achiziționarea de noi bunuri expiră în termen de 12 luni de la livrare și în ceea ce privește
cumpărarea de bunuri uzate care nu depășesc 2 ani, în termen de 3 luni. Dacă sunt achiziționate bunuri utilizate, care au
o vechime mai mare de 2 ani, garanția este exclusă. Excluderea pretențiilor de garanție în cazul achiziționării de bunuri
uzate și perioada de garanție redusă în cazul achiziționării de bunuri noi și uzate, care nu depășesc 2 ani la data
cumpărării, nu se aplică pierderilor daunele suferite de partenerul contractual din cauza unei vătămări corporale sau a
stării de sănătate, prejudiciul cauzat de încălcarea atribuțiilor, a căror îndeplinire facilitează buna executare a contractului
și a cărei îndeplinire poate fi așteptată în mod regulat de partenerul contractual (obligații materiale) precum și alte daune
care se datorează unei încălcări culpabile sau grav neglijente a datoriei de către noi sau de către unul dintre
reprezentanții noștri statutari sau de către unul dintre agenții noștri delegați.

Pe lângă dispozițiile legale ale Republicii Federale Germania, în cazul unor defecte materiale și juridice puțin
importante, bredent GmbH & Co. KG își rezervă, de asemenea, dreptul de a efectua ulterior următoarele acțiuni: Dreptul
la o performanță ulterioară dublă. Dacă tipul de material sau defect sau alte circumstanțe înseamnă că performanța
ulterioară nu a eșuat încă și acest lucru este rezonabil pentru partenerul contractual, bredent GmbH & Co. KG își rezervă
dreptul de a continua ulterior executarea. În cazul în care executarea ulterioară a eșuat, partenerul contractual are
dreptul de a reduce sau, după dorința sa, să se retragă din contract.

Uzura din cauza utilizării și uzura obișnuită a bunurilor livrate, în special piesele supuse uzurii, nu sunt acoperite de
garanție. În plus, creanțele în garanție sunt excluse pentru utilizarea incorectă, erorile de operare și neglijența clientului
atunci când se manipulează bunurile. De asemenea, garanția expiră în cazul intervenirii fără a se consulta cu noi sau
dacă s-au folosit produse terțe în locul componentelor sistemului nostru, în special sistemele de implanturi, terapia
HELBO fotodinamică, sisteme de turnare și presare, protetice, compozite și sisteme componente. Același lucru se
aplică în cazul în care apar defecțiuni ca urmare a reparațiilor cauzate de manipularea necorespunzătoare, programele
incorecte sau defecte, software-ul și / sau datele / parametrii de prelucrare sau ca urmare a numerelor de serie,
clasificărilor de tip sau marcaje similare nelegitime. Excepțiile de mai sus nu se aplică în cazul în care clientul
demonstrează că circumstanțele nu au fost cauzele defectului raportat.

VII. Excluderea compensației, limitarea răspunderii

1. Dacă noi, reprezentanții noștri statutari sau reprezentanții noștri delegați încalcă doar ușor neglijent o datorie, a cărei
îndeplinire este posibilă doar ca urmare a implementării corespunzătoare a contractului și a respectării cu care partenerul
contractual se poate aștepta în mod regulat (datoria contractuală), răspunderea pentru despăgubire se limitează la
pierderile contractuale tipice previzibile.

2. Dacă noi, reprezentanții noștri statutari sau agenții noștri delegați încalcă numai o datorie care nu este o componentă
semnificativă a contractului, răspunderea noastră este exclusă.

3. În măsura în care suntem îndreptățiți la despăgubiri din răspunderea producătorului conform articolului 823 din Legea
privind răspunderea delictuală, noi, reprezentanții noștri legali sau reprezentanții noștri delegați sunt considerați
responsabili, ne vom limita răspunderea noastră la plata asiguratorului nostru de despăgubire indicată în condițiile de mai
sus. Suma asigurată este cea tipică pentru pierdere, contract sau articol. Dacă polița de asigurare nu se aplică în totalitate
sau deloc, răspunderea noastră va continua să fie limitată la valoarea sumei asigurate. Dacă suma asigurată nu este cea
tipică pentru pierdere, contract sau articol, răspunderea noastră în astfel de cazuri se limitează la valoarea pierderii tipice
pierderii, contractului sau articolului.

4. Prevederile de mai sus în nr VII 1 – 3 nu se aplică în caz de accident fatal, daune fizice sau deteriorarea sănătății sau în
cazul unor pretenții în temeiul legislației privind răspunderea pentru produse.

VIII. Dreptul de proprietate

1. Vom păstra dreptul de proprietate asupra obiectului livrat în toate cazurile, până la primirea tuturor plăților din contractul
de livrare respectiv.

2. Ne rezervăm de asemenea dreptul de proprietate asupra tuturor bunurilor furnizate de noi până când toate reclamațiile
sunt soluționate, chiar și cele care apar după relația de afaceri. Partea contractantă este obligată să trateze bunurile, sub
rezerva păstrării proprietății, cu grijă și să o păstreze cu diligența unui bun comerciant. La cererea noastră, partea
contractantă trebuie să asigure mărfurile, pe cheltuiala proprie, sub rezerva păstrării dreptului de proprietate, împotriva
daunelor cauzate de incendii, inundații și furturi. Dacă este necesară întreținerea și inspecția, partea contractantă trebuie să
le execute prompt și pe propria cheltuială.

3. Bunurile rezervate nu pot fi în nici un caz gajate sau cesionate prin garanție. Trebuie să fim imediat informați în cazul
atașamentelor, confiscării sau oricărei alte dispoziții de către terți și trebuie să ni se pună la dispoziție documentele
necesare pentru contestație.

4. Partea contractantă este, de asemenea, autorizată să lucreze sau să revândă obiectul furnizării ca parte a unei activități
comerciale obișnuite, cu excepția cazului în care are loc întârzierea plăților. Odată cu semnarea contractului de cumpărare,
el ne va transfera toate creditele sale din vânzarea sau din alte contracte către cumpărătorii săi, egală cu valoarea bunurilor
livrate, sub rezerva păstrării dreptului de proprietate.

5. Odată cu suspendarea plății, cererea sau deschiderea procedurii de insolvență, precum și cu protestul cecurilor sau
facturilor, dreptul de vânzare încetează și dreptul de a colecta creditele atribuite. În aceste cazuri, partea contractantă este
obligată să ne informeze imediat despre bunurile și cesiunea creditelor fără solicitarea noastră expresă.

6. Rezervarea dreptului de proprietate rămâne neschimbată, chiar dacă creditele individuale sunt incluse într-o factură
deschisă, iar soldul a fost stabilit și acceptat, cu excepția cazului în care suma a fost plătită.

7. Ne rezervăm, de asemenea, dreptul de a ne colecta bunurile rezervate după anulare în conformitate cu cazurile
prevăzute la punctul 5 dacă partenerul contractual este în întârziere cu o parte semnificativă din plățile sale. Confiscarea de
către noi nu va fi considerată retragere din contract. Partenerul contractual este obligat să restituie bunurile. Partenerul
contractual are dreptul de reținere numai în cazul unor contraverse necontestate, recunoscute sau avizate.

8. Ne angajăm să ne întoarcem garanțiile, la cererea părții contractante, în măsura în care valoarea realizabilă a garanțiilor
noastre depășește mai mult de 10% din cea a creditelor noastre. Returnarea garanțiilor este la alegerea noastră. Sumele pe
care partea contractantă le colectează din creditele transferate trebuie să fie contabilizate separat până la transferul în
favoarea noastră, pentru a exclude compensarea și / sau debitarea conturilor bancare de debit.

9. Prelucrarea sau transformarea obiectului livrării este întotdeauna efectuată pentru noi de către partea contractantă. În
cazul în care mărfurile noastre sunt procesate cu alte obiecte care nu sunt proprietatea noastră, dobândim co-proprietatea
asupra noului obiect în raport cu valoarea obiectului ofertei față de celălalt obiect în momentul procesării. Același lucru este
valabil și pentru obiectele care rezultă din prelucrare ca și pentru obiectul furnizat cu reținerea dreptului de proprietate.

10. Dacă obiectul livrat este mixat inseparabil cu alte obiecte care nu ne aparțin, vom dobândi o coproprietate asupra
noului obiect în raport de valoarea elementului de vânzare cu celelalte elemente prelucrate în momentul mixării. În cazul în
care mixarea este efectuată astfel încât obiectul principal al contractantului să fie considerat a fi obiectul principal, se
convine că partenerul contractual va transfera o coproprietate impozabilă. Partenerul contractual ne va acorda dreptul de
proprietate sau co-proprietate generată în acest mod.

11. If the delivered object is be inseparably mixed with other objects not belonging to us, we shall acquire co-ownership of the new object in relationship of the value of the item of sale against the other processed items at the time of mixing. If the mixing is performed such that the contractual partner‘s object is deemed to be the main object, it is agreed that the contractual partner shall transfer rateable co-ownership to us. The contractual partner shall grant us sole or co-ownership generated in this way.

IX. Condiții de returnare
Se aplică tuturor produselor de la Bredent Medical GmbH & Co. KG, cu excepția echipamentelor.
Definiția echipamentului:
Un dispozitiv care cuprinde diferite module, cu care se poate crea sau produce ceva.

1. Următoarele condiții generale de returnare nu se aplică într-un caz acoperit de garanție. În măsura în care creanțele
asupra activelor partenerului contractual și / sau drepturile acoperite de garanție se aplică condițiile de garanție separate în
conformitate cu acești termeni și condiții generale. În plus, se aplică dispozițiile legale ale Republicii Federale Germania.

2. Schimburile sau înlocuirile sunt posibile în următoarele condiții: Elementele care urmează a fi înlocuite sau schimbate
trebuie returnate către bredent GmbH & Co. KG printr-o notă de retur corect completată.

Înlocuire: Returnarea bunurilor vândute în schimbul acelorași bunuri.

Schimb: returnarea bunurilor vândute în schimbul livrării altor bunuri.

În cazul prețurilor de vânzare identice sau diferite, compensarea se efectuează prin emiterea unei note de credit pentru
produsul returnat și prin re-facturare pentru produsul înlocuit sau schimbat. Suma diferențială rezultată va fi decontată în
mod corespunzător sau va fi menținută ca un sold credit în contul clientului.

a. Înlocuire sau schimb de livrări sunt posibile cu anumite perioade dacă obiectul returnat la bredent GmbH & Co. KG
pot fi revândut la primire.
În acest context „revândut” înseamnă că ambalajele originale trebuie să fie în continuare intacte, ambalajul exterior al
produsului nu trebuie să aibă marcaje, modificări sau deteriorări, iar data de expirare a mărfurilor la momentul sosirii
trebuie să aibă o marjă viitoare de 6 luni.
Dacă produsele livrate de bredent medical GmbH & Co. KG la data livrării au o dată de expirare mai mică de 6 luni, în
acest caz particular, data de expirare, la care sosesc mărfurile returnate, trebuie să aibă în continuare o marjă viitoare
de minim 3 luni. Perioadele și costurile prezentate mai jos se aplică înlocuirilor și livrărilor și de schimb:

Perioada de la data livrării sau data facturiiDestinațieCosturi de returnare / colectare
Până la 6 luniToate0,00 Euro
Între 6 și 24 luniToate20% din prețul de vânzare per bucată, dar max. 25,00 euro per bucată
De la 24 luniToateNU ESTE POSIBIL

b. În cazul produselor care nu mai pot fi revândute, înlocuirea sau schimbul de bunuri rămâne la discreția Bredent
Medical GmbH & Co.KG. Nu există nicio obligație de înlocuire sau schimb de mărfuri. În cazul în care firma bredent
medical GmbH & Co.KG decide să facă schimb de mărfuri, termenii și costurile se aplică (în vederea restabilirii sau
eliminării bunurilor returnate în conformitate cu legile și reglementările în vigoare) în următorul tabel:

Perioada de la data livrării sau data facturiiDestinațieCosturi de returnare / colectare
Până la 12 luniToate40% din prețul de vânzare per bucată, dar max. 40.00 euro per bucată
De la 12 luniToateNU ESTE POSIBIL

3. Returnarea cu emiterea notei de credit este posibilă în următoarele condiții:
Returnarea unui element cu emiterea unei note de credit este posibilă în termenii menționați mai sus, dacă articolul returnat
companiei bredent medical GmbH & Co. KG este încă revocabil și documentul relativ de returnare este atașat.
O notă de credit înseamnă că destinatarul primește valoarea euro a obiectului returnat de la bredent medical GmbH & Co.
KG, care este compensată direct împotriva unei viitoare comenzi. Un sold credit existent va rămâne pentru o perioadă de 6
săptămâni. În cazul în care clientul nu primește o comandă nouă în această perioadă, creditul va fi plătit.
Perioadele și costurile prezentate mai jos se aplică retururilor pentru o notă de credit:

Perioada de la data livrării sau data facturii DestinațieCosturi de returnare / colectare
Până la 6 luniToatePOSIBIL (dacă e garantat că produsul poate fi revândut)
0,00 euro
De la 6 luniToateNU ESTE POSIBIL


X. Declarație privind protecția datelor

  1. Utilizarea datelor pentru procesarea contractelor

Compania bredent medical GmbH & Co. KG se ocupă foarte mult de protecția datelor cu caracter personal. Vrem ca partea
contractantă să știe când și ce date personale salvăm și cum este folosită (obligația de notificare în conformitate cu
articolul 13 din RGPD). Ca societate privată, suntem supuși dispozițiilor Regulamentului general european privind protecția
datelor (RGPD) și prevederilor legii federale germane (BDSG).

  1. Responsabil de prelucrarea datelor

Responsabilul pentru procesare este bredent GmbH & Co. KG, str. Weißenhorner Str. 2, 89250 Senden, Deutschland, Tel:
+49 (0) 7309 87224, email: info@bredent.com. Responsabilii noștri de protecție a datelor pot fi contactați la bredent GmbH
& Co.KG, – Der Datenschutzbeauftragte – Weißenhorner Str. 2, 89250 Senden, Germania, email:Datenschutz@bredent.com.

  1. Utilizarea datelor personale pentru procesarea contractelor

Atunci când plasați o comandă, procesăm datele dvs. personale pentru a executa contractul (temeiul juridic: art.6 (1) (b) al
RGPD), precum și pentru a le menține pe baza obligațiilor noastre de reglementare conform regulamentului dispozitivelor
medicale Articolul 6 alineatul (1) litera (c) din RGPD, articolul 4 alineatul (3) MPV). În conformitate cu cerințele legale, vă
salvăm datele personale pentru a finaliza o comandă, pe baza prevederilor legale menționate mai sus, și le ștergem de
îndată ce acestea nu mai sunt necesare pentru îndeplinirea obligațiilor impuse de lege. Pentru executarea contractului
folosim și furnizori externi de servicii, companii de transport și expediere, precum și instituții de credit. Dacă nu ne furnizați
datele dvs., nu vom putea finaliza comanda și nu veți putea satisface toate celelalte solicitări legate de contract.

  1. Verificarea și colectarea datoriilor

Pentru a decide asupra stipulării, executării sau încetării unei relații contractuale, în cazul în care se presupune existența
unui risc de insolvabilitate, am putea consulta și utiliza valorile de probabilitate referitoare la solvabilitatea și fiabilitatea dvs.
la anumite agenții de informații de credit, calculate utilizând datele dvs. și adresa dvs.
Datele personale referitoare la creanțele neplătite și necontestate pot fi transmise de noi către agențiile de raportare de
credit la patru săptămâni de la primirea primei solicitări scrise, în care vă informăm despre posibila luare în considerare a
datelor de credit de către agențiile de raportare a creditelor , care va pune aceste date la dispoziția altor companii pentru
controlul solvabilității bazate pe un interes legitim. Cu aceleași condiții ca și cele de mai sus, în cazul creditelor neachitate,
putem transmite datele dvs. unei companii de colectare a datoriilor pentru colectarea acestora în numele nostru
(recuperarea creditului).

  1. Utilizarea datelor personale pentru publicitatea poștală

Vom folosi și numele și adresa dvs. pentru a vă oferi mai multe informații despre produse și servicii interesante (articolul 6
(1) (f) GDPR). Avem un interes legitim în promovarea vânzării produselor noastre. Vom procesa datele dvs. în scopuri
publicitare până când nu vă opuneți utilizării în acest scop. Furnizarea datelor dvs. în aceste scopuri nu este necesară legal
sau contractual și nici nu este necesară pentru încheierea unui contract. Datele dvs. nu vor fi transmise terților în scopuri
publicitare.
Puteți contesta, desigur, prelucrarea datelor dvs. în scopuri publicitare în orice moment.
Puteți găsi mai multe informații despre protecția datelor pe site-ul nostru  https://www.visiolign.com/ro/politica-de-confidentialitate/ sau de la noi la cerere.

  1. Utilizarea datelor personale pentru marketingul prin e-mail

Vom procesa datele dvs. personale pentru publicitatea prin e-mail dacă acordați consimțământul pentru această procesare
(articolul 6 (1) (a) GDPR). Vă puteți retrage consimțământul în orice moment. Vom procesa datele dvs. până când nu vă
retrageți consimțământul. Nu sunteți obligat din punct de vedere legal sau contractual să furnizați datele dvs. și nici nu este
necesar pentru executarea unui contract.

Vom procesa datele personale obținute printr-o relație de client existentă cu dvs. în scopul publicității prin e-mail. Baza
legală pentru aceasta este echilibrarea intereselor în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (f) din GDPR în coroborare
cu articolul 7 alineatul (3) din UWG (Legea germană împotriva concurenței neloiale). Interesul nostru legitim este publicitatea
produselor noastre care sunt similare cu produsul achiziționat în conformitate cu § 7 (3) UWG. Vom procesa cu dvs. datele
personale obținute prin relația noastră cu clienții existente până când nu vă opuneți acestei prelucrări. Furnizarea datelor
dvs. în acest scop nu este necesară în scopuri legale sau contractuale și nici nu este necesară pentru încheierea unui
contract. Puteți contesta în orice moment prelucrarea datelor dvs. personale pentru publicitatea prin e-mail. Ridicarea unei
astfel de obiecții nu va genera costuri care depășesc costul de bază al transmiterii.

  1. Drepturile dumneavoastră

Aveți dreptul să primiți informații despre datele dvs. personale, precum și să solicitați corectarea, ștergerea, limitarea
procesării și transferabilitatea. În cazul prelucrării datelor conform art. 6 (1) (e) și (f) din RGPD Aveți, de asemenea, dreptul
de a vă opune procesării datelor dvs. Dacă ne-ați dat consimțământul de a procesa datele personale, puteți să le retrageți
în orice moment cu efect în viitor. În cele din urmă, aveți dreptul să depuneți o plângere la autoritățile competente de
supraveghere și control.

Copyright 2018 © All rights Reserved by bredent GmbH & Co.KG